A horse was a most important animal to own; it meant power and sophistication. All parts of the horse were named. This was probably the case in all societies.
horse piece in chess (しょうぎ)
horse plate horse grease
horse racing advertising
Let’s have a look at a very common kanji: 駅 えき eki
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
Magnolia 木蓮 もくれん mokuren
camellia 椿 つばき tsubaki
camellia 椿 つばき tsubaki
camellia 椿 つばき tsubaki
camellia 椿 つばき tsubaki
camellia 椿 つばき tsubaki
camellia 椿 つばき tsubaki
camellia 椿 つばき tsubaki
camellia 椿 つばき tsubaki
The first of nine lives.
You need to get more out of the house, I’d say.
I give up! I won’t join the rat race!
Something unusual
There is a Japanese breed of cat, if you are interested:
Bob-tail
What’s in a name? This time we have a look at the kanji for wisteria. The Japanese word for wisteria is 藤 ふじ fuji. The word is relatively common in names of people as well as place names. Here is a selection of such names:
However, the kanji 藤 ふじ fuji can also be pronounced as とう tō and in that way it turns up in names such as:
By the way, the word 藤 ふじ fuji wisteria has nothing to do with the word for the highest mountain in Japan. Different kanji and different meaning. Just coincidence.
Japanese Language and Culture