Category Archives: Obentō 01-110
National Holidays in Japan
January 1
New Year’s Day (oshogatsu)
お正月 おしょうがつ
Second Monday of January
February 11
National Foundation Day (kenkoku kinenbi)
建国記念日 けんこくきねんび
A day for promotion of culture and the love of freedom and peace.
On this day in the year 660 BC the first Japanese Emperor was crowned.
On this day in the year 660 BC the first Japanese Emperor was crowned.
Around March 20
Spring Equinox Day (shunbun no hi)
春分の日 しゅんぶんのひ
On this day Japanese pay their respect to their ancestors and they usually attend to the graves during the week of Equinox Day.
April 29
Showa Day (showa no hi)
昭和の日 しょうわのひ
Constitution Day (kenpo kinenbi)
憲法記念日 けんぽうきねんび
A national holiday commemorating the new post Second World War constitution.
May 4
Greenery Day (midori no hi)
みどりの日 みどりのひ
Children’s Day (kodomo no hi)
子供の日 こどものひ
Also called boys’ festival.
Third Monday of July
Ocean Day (umi no hi)
海の日 うみのひ
A national holiday to celebrate the ocean.
Respect for the Aged Day (keiro no hi)
敬老の日 けいろうのひ
This day marks Respect for the Elderly.
Autumn Equinox Day (shubun no hi)
秋分の日 しゅうぶんのひ
Second Monday of October
Health and Sports Day (taiiku no hi)
体育の日 たいいくのひ
This day commemorates sport and health.
It began on the first day of the opening of the Tokyo Olympics in 1964.
It began on the first day of the opening of the Tokyo Olympics in 1964.
November 3
Culture Day (bunka no hi)
文化の日 ぶんかのひ
November 23
Labour Thanksgiving Day (kinro kansha no hi)
勤労感謝の日 きんろうかんしゃのひ
A day for honoring labour/work.
December 23
Emperor’s Birthday (tenno tanjobi)
天皇誕生日 てんのうたんじょうび
Emperor Heisei’s birthday.
Little Bo Peep ボーピープさん
Manga Time!
ワン ワン
woof woof
メー メー メー
スヤ スヤ
zzzzzz………
boo hoo hoo
テク テク ワン ワン
ブー ブー
oink oink
oink oink
ニャー ヒーホー
miaow hee-haw
miaow hee-haw
コケコッコー!
cock-a-doodle-doo
cock-a-doodle-doo
309 Days of month 11-20
309 Days of month 21-31
309 Days of month 01-10
The words we learn here are the days of the month. It is interesting to know that there are towns in Japan named after the days of the calendar. Admittedly, they are not big towns, but they are there nonetheless. The reason why these towns were named after the days of the months is that on that particular day of the month the great market day was held. In the olden days that would have been easy to remember, wouldn’t you think so?
Mikoshi みこし
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
mikoshi みこし palanquin shrine
For more information:
Lanterns 提灯 ちょうちん
Lanterns 提灯 chōchin ちょうちん
unagi = うなぎ oden = おでん
These lanterns one would see outside a restaurant, or food place to advertise the food. Unagi is eel. Oden is a Japanese-style prepared food, food-on-the-run, which you can often buy at the supermarket check-out.
yakitori = やきとり
skewered fried chicken
(o)matsuri = (お)まつり
a festival lantern
takoyaki = たこやき
barbecued baby octopus
hoppii = ホッピー
No idea! Probably some local brew ?!
Maybe the name of the pub?!
In between there are Asahi Biiru lanterns.
Mind you, with so many lanterns we’d want to go in.
And another local one
matsuri = まつり
festival
okonomiyaki = おこのみやき
that Osaka yummy pancake
takoyaki = たこやき
those octopi again
kobunechō = こぶねちょう
name of the temple gate
kaminari shinmon = かみなりしんもん
name of the temple gate
denkyū = でんきゅう
light bulb
kaminarimon = かみなりもん
name of the temple gate