Category Archives: KD 2-100 Heian Era Kyoto
Heian Era 平安時代 へいあんじだい
Heian Era 平安時代 へいあんじだい heian jidai
Heian Era 平安時代 へいあんじだい heian jidai
The Heian Period was a time period when the Imperial Court lived in great splendour and opulence. The common people did not, of course.
Heian Era 平安時代 へいあんじだい heian jidai
Heian Era 平安時代 へいあんじだい heian jidai
Heian Era 平安時代 へいあんじだい heian jidai
Heian Era 平安時代 へいあんじだい heian jidai
The dolls represent courtly ladies who would be busy all day long talking about poetry, silk, hair dressing, make-up, children, men and status, and gossip and other equally important matters. Although every so often a lady would rise in fame because of her personality, her birth rank and her talents.
Hundreds of years ago, one of these courtly ladies, the Lady Murasaki, has been credited with writing the first novel in history. Also, over a period of time courtly ladies were the first women to develop the hiragana handwriting script, as a sort short-hand version of Chinese kanji.
Heian Era 平安時代 へいあんじだい heian jidai
Heian Era 平安時代 へいあんじだい heian jidai
These photos were taken during various Kyoto Festivals all celebrating the glorious past of the Imperial Court and the aristocracy. We doubt there is a festival celebrating the Age of the Wretched Common Worker. Never mind – it’s colourful.
Each layer of kimono indicates a higher status level. Layers could be counted on the arm and around the neck. Mind you, to be realistic, if you were in the presence of a person who wore such an elaborate kimono, you would either wear one yourself, or you would be a servant. Either way, you would already know the other person, so you wouldn’t have a need to count kimono layers. Imagine that these days Queen Elizabeth II would have to explain to her guests that the glittering stones on her head are actually diamonds!
Here is a link to a support page:
Heian Shrine in Kyoto 京都の平安神宮 Kyoto no Heian Jingu
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
平安神宮 へいあんじんぐう heian jingū
For more information:
Dolls 日本人形 にほんにんぎょう
Japanese Dolls
日本人形
There are many different styles of Japanese dolls. These dolls are in a style of doll that children of wealthy families would have played with in the olden days. These days such dolls tends to end up in display cases – more for adults to look at than for children to play with. These dolls are extremely expensive.
にほんにんぎょうは とても きれい です。
Japanese dolls are very beautiful.
きれいな おんなのこの にんぎょう です。
This is a beautiful girl doll.
ふたりの おんなのこ
two girls
おとこのこと おんなのこの にんぎょう
a boy and a girl doll
それは きれいな おひめさま です。
That is a beautiful fairy tale princess.
おひめさま
fairy tale princess
きれいな きもの
beautiful kimono
beautiful kimono
それは おおきい にほんにんぎょう です。
That is a big Japanese doll.
それは きれいな にほんにんぎょう です。
That is a beautiful Japanese doll.
それは おおきい にんぎょうです。
Those are big dolls.
それは たかい にんぎょうです。
Those are expensive dolls.
それは きれいな にんぎょうです。
Those are beautiful dolls.
にんぎょうの かみのけは きれいです。
The doll’s hair is beautiful.
それは きれいな かみのけです。
That is beautiful hair.
それは きれいな きもの です。
That is a beautiful kimono.
Do you see the difference in pattern here?
げいしゃの きれいな きもの です。
That is a geisha’s beautiful kimono.
きれいな げいしゃの きもの です。
That is a beautiful geisha’s kimono.
ふるい ひなまつりの にんぎょう です。
Those are old Hinamatsuri dolls.
きれいな ひなまつりの にんぎょう です。
Those are beautiful Hinamatsuri dolls.
もっと やすい ひなまつりの にんぎょう
cheaper Hinamatsuri dolls
cheaper Hinamatsuri dolls
もっと きれいな ひなまつりの にんぎょう
more beautiful Hinamatsuri dolls
きれい です。
It is beautiful.
きれいな にんぎょう です。
Beautiful dolls.
人形
HERE IS A SUPPORT LINK TO
HEIAN COSTUMES
AND TO HINAMATSURI DOLLS
HEIAN
Children’s Day 子供の日 こどものひ
National Anthem 君が代 きみがよ
The National Anthem of Japan
君が代 or きみがよ
This rendition was played at the Beijing Olympic Games.
This rendition shows the many modern sights of Japan with many young people.
The last rendition is an official one which has the lyrics added.
The national anthem of Japan is “Kimigayo”. It is also one of the world’s shortest national anthems. Its lyrics are based on a waka poem written in the Heian period (794-1185). The melody is only just over a hundred years old.
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
Temple お寺 おてら
A temple is always Buddhist, while a shrine is Shinto.
Also check the connection with butsudan.
Here is a clearer break-down. The explanation is made up. However, our explanations are reasonably plausible. They will certainly help you remember the shape of each kanji.
Heian Jingu 平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう heianjingū
平安神宮 へいあんじんぐう Heian Jingu
平安神宮 へいあんじんぐう Heian Jingu