Category Archives: Spa onsen

Water  おゆ みず

Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず



Water   おゆ みず

310 Places to go to 行く所 いくところ

Important new words:

to (my friend’s) house – home
ともだちの うちいきます。
tomodachi no uchi ni ikimasu.

to the countryside
いなかいきます。
inaka ni ikimasu.

to the beach – sea
うみいきます。

to the cinema / movies
えいがいきます。
eiga ni ikimasu.

to the station
えきいきます。
eki ni ikimasu.

to the temple
おてらいきます。

to the spa baths
おんせんいきます。
onsen ni ikimasu.

to the petrol station
ガソリン-スタンドいきます。
gasorin-sutando ni ikimasu.
 
 

to school
がっこういきます。

gakkoo ni ikimasu.

to the garage / to the parking space
ガレージいきます。
gareeji ni ikimasu.

ちゅうしゃじょういきます。
chuushajoo ni ikimasu.

to the river
かわいきます。
kawa ni ikimasu.

to the coffee shop
きっさてんいきます。
kissaten ni ikimasu.

to the kimono shop
きものやいきます。
kimonoya ni ikimasu.

to the shoe shop
くつやいきます。

kutsuya ni ikimasu.

to the cake shop
ケーキやいきます。
keekiya ni ikimasu.

to the airport

くうこういきます。
kuukoo ni ikimasu.

to the park
こうえんいきます。
kooen ni ikimasu.

to the police box
こうばんいきます。
kooban ni ikimasu.

to the 711 convenience store
711コンビニいきます。
711 konbini ni ikimasu.

to the fish shop
さかなやいきます。
sakanaya ni ikimasu.

to the shrine
じんじゃいきます。
jinja ni ikimasu.

to the supermarket
スーパーいきます。
suupaa ni ikimasu.

to the ski jump
スキーじょういきます。
sukiijoo ni ikimasu.

to the Takashima Department Store
たかしまやいきます。
takashimaya ni ikimasu.

to my friend’s apartment
ともだちのアパートいきます。
tomodachi no apaato ni ikimasu.
to my friend’s “manshon”-style apartment
ともだちのマンションいきます。
tomodachi no manshon ni ikimasu.

to the rice field
たんぼいきます。
tanbo ni ikimasu.

to the department store

デパートいきます。
depaato ni ikimasu.
to the zoo
どうぶつえんいきます。
doobutsuen ni ikimasu.

to the butchery
にくやいきます。
nikuya ni ikimasu.

to the kiosk
ばいてんいきます。
baiten ni ikimasu.

キオスクいきます。

kiosuku ni ikimasu.

to the vegetable garden
はたけいきます。
hatake ni ikimasu.

to the flower shop
はなやいきます。
hanaya ni ikimasu.

to the (small) forest
はやしいきます。
hayashi ni ikimasu.
to the bakery
パンやいきます。
panya ni ikimasu.

to the hospital
びょういんいきます。
byooin ni ikimasu.

to the hairdresser’s
びよういんいきます。
biyooin ni ikimasu.

to the pool
プールいきます。
puuru ni ikimasu.
to the farm
ぼくじょういきます。
bokujoo ni ikimasu.

to McDonald’s
マクドナルドいきます。
makudonarudo ni ikimasu.

to town
まちいきます。
machi ni ikimasu.

to the lake
みずうみいきます。
mizuumi ni ikimasu.

to the shop
みせいきます。
mise ni ikimasu.
to MOS BURGER
モスバーガーいきます。
mosubaagaa ni ikimasu.
to the (large) forest
もりいきます。
mori ni ikimasu.

to the greengrocer’s
やおやいきます。
yaoya ni ikimasu.

to the mountain
やまいきます。
yama ni ikimasu.
to the post office
ゆうびんきょくいきます。
yuubinkyoku ni ikimasu.
to the clothing shop
ようふくやいきます。
yoofukuya ni ikimasu.
to the Japanese inn
りょかんいきます。
ryokan ni ikimasu.
to the restaurant
レストランいきます。
resutoran ni ikimasu.

to the pop concert
ポップ コンサートいきます。
poppu konsaato ni ikimasu.

to the concert
コンサートいきます。
konsaato ni ikimasu.

to the library
としょかんいきます。
toshokan ni ikimasu.

to the art gallery
びじゅつかんいきます。
bijutsukan ni ikimasu.

 to the museum
はくぶつかんいきます。
hakubutsukan ni ikimasu.
to the amusement park
ゆうえんちいきます。
yuuenchi ni ikimasu.

to the ATM machine
ATMきいきます。
ATMki ni ikimasu.

to the bank
ぎんこういきます。
ginkoo ni ikimasu.

to the game center
ゲームセンターいきます。
geemusentaa ni ikimasu.

たのしんで!  Enjoy!

otera ni ikimasu.

umi ni ikimasu.

Samurai 侍 さむらい 武士 ぶし






One was samurai by birth. There were male as well as female samurai, although the roles the two genders played were different, but the birth right was the same. The samurai lived by extremely disciplined standards. Failure was not an option and would have lead to disgrace and possibly suicide.

Because being samurai was a birth right, it was not always associated with money. There were classes/ranks of samurai. Some were very wealthy, some were poor-ish.










In order to have a suit of armour, one would have needed to have money. The usual way was to inherit this. Sometimes through marriage it was possible to acquire wealth. However, this usually only happened within family clans. For instance, the second son of one family might marry the only daughter of another (samurai) family and thus keep rank, status and class together and add money to the equation.







Even today Japanese families would still remember, if they descended from an aristocratic family, or from a samurai family, or not. 


It may come as a surprise that in feudal Japan there was a group of people who were the class-less layer of society. These people generally had a somewhat miserable existence, as they were on the margins of society eking out an existence. They were the so-called えた, or eta. In modern society the descendants of the えた, or eta, are cautiously referred to as ぶらくみん, or burakumin.


Modern Tokyo-based centralised governments, prefectural governments and city councils are all doing their best to help people overcome the stigma of ぶらくみん, or burakumin, by helping with employment, housing and health care. By and large people don’t get so much involved, but in a society where social status is closely linked to employment, education and family background, these people are still discriminated against, even in this century.






きゅうどう Japanese archery   kyūdō


More information:

National Anthem  君が代 きみがよ


The National Anthem of Japan
君が代 or    きみがよ

 

This rendition was played at the Beijing Olympic Games.


This rendition shows the many modern sights of Japan with many young people.



The last rendition is an official one which has the lyrics added.



The national anthem of Japan is “Kimigayo”. It is also one of the world’s shortest national anthems. Its lyrics are based on a waka poem written in the Heian period (794-1185). The melody is only just over a hundred years old.