食器洗い機 しょっきあらいき
shokki arai-ki, dishwasher
Japanese kitchen space often dictates the size of the appliance. Also there may not be all that many people needing the appliance in the first place.
This seems to be the size that we are more familiar with in a western kitchen.
Sometimes one has to wonder if the cleaning of the appliance is not more work than actually cleaning the dishes by hand. There’s a thought. Is it a status symbol?
Smart design though: “you just Gota have it!”
コンパクト除菌ミスト
こんぱくと じょきん みすと
konpakuto jokin misuto
(compact sterilise mist)
compact with sterilising mist
National コンパクトで充実機能
National こんぱくとで じゅうじつきのう
National konpakuto de jūjitsukinō
compact with full functionality
小さく置ける大きく開く
ちいさくおけるおおきくひらく
chiisaku okeru ookiku hiraku
(little take up space – big open up)
Space saving wide opening
That pan would fill up with water in no time! Oh well, it is a demo for size maybe.
Also: if chopsticks are made of wood, you still would have to wash them by hand… Would you put your expensive Japanese porcelain, or your expensive Japanese lacquer ware in the machine – not really. There is nothing like the good hand-at-the-sink wash.
Not funny, is it?!
All parents seem to think it is a very useful skill to learn though. You’re doing a brilliant job! Great sink to work at!
We would love one of those glass ones at home, so we could all watch the dishwasher wash the dishes. We would save time washing of course, but we would have time to watch. Unfortunately, these glass ones are only shop demo models.
You must be logged in to post a comment.