Category Archives: Customs Culture

Koinobori are flown on the 5th May every year.











An idea:

Draw a simple koi outline and students colour the fish. You can staple the fish around the classroom for Kodomo no Hi, Children’s Day, on the 5th May. 


This student did a colour pencil job with a bit of crayon work and it has decorated the wall of the classroom very well. However, one student really went on a mission with gold and red cardboard doing both sides. This koi now has pride of place on the “washing line” in my classroom.















source: koicarpers, breda








Something special


Iroha Japanese syllabary poem




This poem was written obviously by a clever person who figured out that all the basic sound units of the language could be made into a poem. Click on the link above to read a precise explanation.





Or in more modern Japanese and poetic English: 




Almost 1200 years ago…





These days one can find a range of commercial items that use the poem as a decoration form. On pottery…





On a glossy mouse pad…




On a furoshiki…


On a stamp set…


On an advertising brow-cloth…



A well-known restaurant chain has also chosen the first line of the poem as its logo…














The centipede game ムカデの ゲーム mukade no geemu




radio-controlled mukade, or centipede


This is the human centipede game in action; it is a wonderful group people co-ordination game. It is often used at school to get groups to co-ordinate and to share activities: it is the ultimate ice-breaker where everyone can join in, be silly and not stand out. The perfect group game.

























Here is a variation on the game where the arm strength is tested.


Frivolous dancing at a party: fun for all.


A lot of fun on the dance floor.












Great in the swimming pool.



The sillier, the better!  Yeah!



Becoming of Age – せいじんのひ


omedetō gozaimasu

Congratulations!




Becoming of Age Day

to become an adult by law


成人の日
せいじんのひ
seijin no hi


sei 成 せい become


jin 人 じん person


no の  of


hi 日  day


15th January








These two kanji are read as 
大人 おとな otona,
 literally “Big People”, or “Adult.





New Year’s Celebrations, お正月 おしょうがつ oshōgatsu and  出前

On this website we have been able to present you with photos of amazing dishes on grand occasions.  Indeed, some of our friends have been specially treating themselves for photography’s sake. (Yes, we have friends like that! Eat your heart out!)


New Year’s Celebrations お正月 おしょうがつ oshōgatsu



However, these photos are more low-key and they are the more practical side to organising a busy time for a family get-together. This meal is still quite expensive, but it shows a more pragmatic approach. 

For instance, elderly people do not have the energy during a cold time of the year to go shopping and to stand around in the kitchen preparing food. Grandma loves to have her children and grandchildren around her, but she is not looking for work. A daughter-in-law would take over, but the main food items are bought at the local food hall, taken home and “further got ready”.

Grandma already has all the crockery, the chopsticks ohashi お箸 おはし come from the food hall for the occasion and a variety of dishes is ordered. The food is delivered 出前 でまえ demae. More photos explaining the service are at the bottom of this page.


The daughter-in-law needs to only sort out what goes where and who wants what and what needs reheating, or further preparation.


A soup is a good starter. Some white-flesh fish, a mushroom, some “greenery” and a carrot for colour. This is an individual dish.


Another dish consists of shellfish, pickles and more fish. These boxes are “communal boxes”, so one takes what one wishes.


This container lacquer box お弁当箱お べんとうばこ obentō bako has meats and some eggplant and peas.


A whole snapper! Very expensive, particularly at that time of the year. Guests can pick at the white flesh to supplement their food. A snapper, or 鯛 たい tai, can easily cost up to $100, so it needs to be a special occasion for special guests.


The yellow on the left hand side represents a rolled and sliced fried egg, tamagoyaki, 卵焼き たまごやき (a sort omelette) and the yellow on the right is sliced lotus root. The distinctive holes create an interesting pattern on a plate. 


A dish of sashimi 刺身 さしみ adds to the variety and the choice for the guests.


Lastly a plate of beef 牛肉 ぎゅうにく gyūniku completes the meal. 


It is easy to prepare one’s own cooked white rice ご飯 ごはん gohan by using the electric rice cooker 電気炊飯器 でんきすいはんき denkisuihanki. Altogether a very expensive meal, a lot of variety and a minimum of fuss for a special occasion. No one has to slave for hours in the kitchen. 



The other good thing is that the dishes are easily taken care of: the lacquer boxes お弁当箱お べんとうばこ obentō bako can be returned to the restaurant after a rinse.




新年明けましておめでとうございます。
しんねんあけましておめでとうございます。
shinnen akemashite omedetō gozaimasu

Happy New Year!




food delivery 出前 でまえ

  

Depending on the restaurant service, they deliver on the ubiquitous bike, or even by van. Most people would have a menu already at home, so they can choose over the phone what they want and then the firm delivers. Very simple. One can pay at the door, or good customers could also pay later at the restaurant; that would depend on the relationship between the parties concerned.
 
food delivery 出前 でまえ demae



いただきます
itadakimasu
enjoy your meal!